- 对照翻译:
钟鼓寒,楼阁暝,月照古桐金井。
钟鼓寒重,楼阁晦暗,月光照着金井边的古桐。
深院闭,小庭空,落花香露红。
深深的院落紧闭,小小的庭院空寂,落花沾着香露铺满了一地残红。
烟柳重,春雾薄,灯背水窗高阁。
烟柳重重,春雾淡薄,在高阁临水的窗前,灯光就要渐渐熄灭,眼见天色就要亮了。
闲倚户,暗沾衣,待郎郎不归。
她百无聊赖地倚靠着门户,眼泪暗暗地落下来沾湿了衣裳,她苦苦等待情郎归来,他却迟迟不归。
原文:
钟鼓寒,楼阁暝,月照古桐金井。深院闭,小庭空,落花香露红。
烟柳重,春雾薄,灯背水窗高阁。闲倚户,暗沾衣,待郎郎不归。
钟鼓寒,楼阁暝,月照古桐金井。
钟鼓寒重,楼阁晦暗,月光照着金井边的古桐。
深院闭,小庭空,落花香露红。
深深的院落紧闭,小小的庭院空寂,落花沾着香露铺满了一地残红。
烟柳重,春雾薄,灯背水窗高阁。
烟柳重重,春雾淡薄,在高阁临水的窗前,灯光就要渐渐熄灭,眼见天色就要亮了。
闲倚户,暗沾衣,待郎郎不归。
她百无聊赖地倚靠着门户,眼泪暗暗地落下来沾湿了衣裳,她苦苦等待情郎归来,他却迟迟不归。
⑴更漏子:词牌名,双调四十六字,上下片各六句,两仄韵、两平韵。
⑵钟鼓寒:传来的钟鼓声似乎带着寒气。
⑶暝(míng):昏暗。
⑷古桐:老桐。
⑸金井:以铜为栏的井。李白《赠别舍人弟台卿之江南》云:“梧桐落金井,一叶飞银床。”
⑹灯背:意思是掩灯。
⑺水窗:临水之窗。白居易《秋房夜》云:“水窗席冷未能卧,挑尽残灯秋夜长。”一作“小窗”。
⑻暗沾衣:即暗中流泪沾湿衣服。
⑼郎不归:一作“归未归”。
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,