- 对照翻译:
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
我敲打着树枝,把树上的黄莺赶走,不让它在那儿叽叽喳喳叫个不停。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
它的叫声清脆响亮,却把我从梦中惊醒,害得我没办法在梦里赶到辽西,与守卫边关的亲人相会。
题记:
《春怨》是唐代诗人金昌绪创作的一首五言绝句。这首诗运用层层倒叙的手法,描写一位女子对远征辽西的丈夫的思念。首句写妇女“打起黄莺”的动作,次句写“打起”的原因是“莫教啼”,三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”,四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫。全诗意蕴深刻,构思新巧,独具特色。
原文:
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
我敲打着树枝,把树上的黄莺赶走,不让它在那儿叽叽喳喳叫个不停。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
它的叫声清脆响亮,却把我从梦中惊醒,害得我没办法在梦里赶到辽西,与守卫边关的亲人相会。
〔辽西〕古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。
〔妾〕女子的自称。
〔莫〕不。