古文之家 访问手机版

《陇头吟》的原文打印版、对照翻译翁绶

《陇头吟》由翁绶创作

题记:

此诗写征人思乡。中晚唐时期,受外部利益驱使,唐朝与突厥、吐蕃、回鹘、南诏、奚、契丹等民族政权间,时不时发生不同程度的军事碰撞。由此而带来的与各种因战争而滞留不归人员问题,受到诗人们的关注。相对于盛唐诗人,中晚唐诗人更注意以平等与同情心理去观照这批征人群体,因此出现了大量以征人思乡为题材的诗作。翁绶的这首诗就是其中之一。

原文:

陇头吟

唐代-翁绶

陇水潺湲陇树黄,征人陇上尽思乡。
马嘶斜日朔风急,雁过寒云边思长。
残月出林明剑戟,平沙隔水见牛羊。
横行俱是封侯者,谁斩楼兰献未央。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    陇水潺湲陇树黄,征人陇上尽思乡。
    陇水缓缓地流着,陇树秋来叶黄,长年的陇上戍边人整日思念故乡。
    马嘶斜日朔风急,雁过寒云边思长。
    马在北风急吹中叫出了残月,大雁在寒云覆盖的荒原上南飞带走了征人长长的思量。
    残月出林明剑戟,平沙隔水见牛羊。
    夜深人静弯月升上林头,照亮了戍卒的剑戟,平沙辽远,望尽水边的牛羊。
    横行俱是封侯者,谁斩楼兰献未央。
    那些能够封侯的人都横行无忌,却没有平定边疆为国建功。

    注释:

    ⑴陇头吟:乐府鼓角横吹曲名,又称《陇头歌》,写征人路途艰苦。

    ⑵陇水:河流名。源出陇山,因名。北魏郦道元《水经注·渭水一》:“渭水又东与新阳崖水合,即陇水也。东北出陇山,其水西流。”潺(chán)湲(yuán):水慢慢流动。流水声。陇树:陇山一带的树木。泛指边塞之树。

    ⑶陇上:泛指今陕北、甘肃及其以西一带地方。

    ⑷斜日:西斜的落日。朔风:北风,寒风。朔,北方。

    ⑸寒云:寒天的云。边思:边塞征人的思念。

    ⑹残月:黎明时分的月亮。

    ⑺平沙:漠漠的沙原。对“轻沙”“重沙”而言,指广阔的沙原。

    ⑻横行:趾高气扬,横行霸道。俱足:俱已足够,都已足够。封侯者:本为分封诸侯,这里指行赏封官的人。

    ⑼楼兰:汉代西域的鄯善国,在今新疆鄯善县东南带地方。西汉时,楼兰王与匈奴勾通,屡次遮杀汉朝通西域的使臣。傅介子奉命前往,用计刺杀楼兰王,“遂持王道还诣阙,公卿、将军议者,咸嘉其功”。这里用“楼兰”泛指侵扰西北地区的敌人。未央:本为汉宫名,借指宫殿,这里代指朝廷。


翁绶相关作品
    陇水潺湲陇树黄,征人陇上尽思乡。 马嘶斜日朔风急,雁过寒云边思长。 残月出林明...
    打印版文档下载
    翁绶(唐代)
    暂无
    陇头吟图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。