- 对照翻译:
苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
苏武第一次见到汉朝使者时,心中悲喜交加,感慨万千,而如今古庙旁高大的树木显得肃穆庄严,仿佛带着久远的历史渐渐远去。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
被扣留在北海的日子里,音信全无,唯有头顶的胡地明月相伴,从荒野放牧归来时,广袤的草原上已升起了暮色的烟霭。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
回到朝廷后,楼台殿宇依旧如昔,但曾经熟悉的甲帐却已消失不见,当年奉命出使时加冠佩剑,正是意气风发的壮年时光。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。
封侯受爵后,他怀念茂陵中的先帝,可惜君臣再也无法相见,只能空对着秋水凭吊先皇,哀叹那些逝去的辉煌岁月。

