- 对照翻译:
湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
湖面上微风轻轻吹来,站在栏杆旁感觉特别凉爽,满池塘都是翻动的菱角和荇菜。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
野船静静地靠在岸边,依偎着绿油油的春草,水鸟拍打着翅膀,带着波浪在夕阳下自由飞翔。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
芦叶发出沙沙的响声,好像预示着雾雨即将来临,无边无际的浪花让人联想到潇湘的景色。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。
那位悠然驾驶篷艇东归的旅人,整天看着这美丽的景象,心中不禁思念起故乡楚地。
原文:
湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。
湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
湖面上微风轻轻吹来,站在栏杆旁感觉特别凉爽,满池塘都是翻动的菱角和荇菜。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
野船静静地靠在岸边,依偎着绿油油的春草,水鸟拍打着翅膀,带着波浪在夕阳下自由飞翔。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
芦叶发出沙沙的响声,好像预示着雾雨即将来临,无边无际的浪花让人联想到潇湘的景色。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。
那位悠然驾驶篷艇东归的旅人,整天看着这美丽的景象,心中不禁思念起故乡楚地。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温
