- 对照翻译:
几度见诗诗总好,及观标格过于诗。
每当看到项斯的诗都会有赏心悦目的感觉,他的诗总是写得那么好。
平生不解藏人善,到处逢人说项斯。
项斯令人赞颂不仅仅是由于他的诗写得好,更主要的是在于他美好的品行和气节。
原文:
几度见诗诗总好,及观标格过于诗。
平生不解藏人善,到处逢人说项斯。
几度见诗诗总好,及观标格过于诗。
每当看到项斯的诗都会有赏心悦目的感觉,他的诗总是写得那么好。
平生不解藏人善,到处逢人说项斯。
项斯令人赞颂不仅仅是由于他的诗写得好,更主要的是在于他美好的品行和气节。
⑴项斯:《唐诗纪事》载:“斯,字子迁,江东人。始,未为闻人。……谒杨敬之,杨苦爱之,赠诗云云。未几,诗达长安,明年擢上第。”《全唐诗》收项斯诗一卷。
⑵度:次。
⑶标格:风采,指一个人的言语、行动和气度等几方面的综合表现。
⑷不解:不会。善:优点,这里指品质、言行、文学方面。
杨敬之(约公元八二o年前后在世),字茂孝,祖籍虢州弘农(今河南灵宝)人,安史之乱中移家吴(今苏州)。唐代文学家杨凌之子。生卒年均不详,约唐宪宗元和末前