- 对照翻译:
尚被浮名诱此身,今时谁与德为邻。
我还被官场虚名诱惑着不肯脱身,现在谁还有高尚的君子德行。
遥知是夜檀溪上,月照千峰为一人。
呵,知道那远远的檀溪之上,月亮为您朗照着千山万峰。
原文:
尚被浮名诱此身,今时谁与德为邻。
遥知是夜檀溪上,月照千峰为一人。
尚被浮名诱此身,今时谁与德为邻。
我还被官场虚名诱惑着不肯脱身,现在谁还有高尚的君子德行。
遥知是夜檀溪上,月照千峰为一人。
呵,知道那远远的檀溪之上,月亮为您朗照着千山万峰。
⑴秋夜寄僧:《全唐诗》题《注》:“一作秋夜寄弘济上人”。
⑵被:作“披”。比喻精神上的担负。浮名:虚名。诱:欺诳;引诱,此为困扰之意。
⑶德:美好德行。
⑷是夜:此夜,即今晚。檀溪:地处中国湖北省襄阳市,又名檀溪湖,在襄阳城西真武山北面。
⑸一人:指的是弘济上人。
欧阳詹,字行周,福建晋江潘湖欧厝人,欧阳詹生活在安史之乱后的中唐,一生没有离开国子监四门助教这个官职。欧阳詹的祖先在唐代初年由江西迁到晋江,传至欧阳詹