- 对照翻译:
故人江海别,几度隔山川。
自从和老朋友在江海那边分别,隔着千山万水已经过了好多年。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
突然见面时反而觉得像是做梦,忍不住叹息悲伤,彼此问起对方的年纪。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
孤灯昏暗,映照着窗外的冷雨,幽静的竹林中飘荡着云雾。
更有明朝恨,离杯惜共传。
明天早晨又会增添新的离愁别绪,今夜能相聚畅饮显得更加难得。
题记:
这是首惜别诗。诗写乍见又别之情,不胜黯然。诗一开端由上次别离说起,接着写此次相会,然后写叙谈,最后写惜别,波澜曲折,富有情致。“乍见翻疑梦,相悲各问年”乃久别重逢之绝唱,与李益的“问姓惊初见,称名忆旧容”也有异曲同工之妙。
原文:
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
故人江海别,几度隔山川。
自从和老朋友在江海那边分别,隔着千山万水已经过了好多年。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
突然见面时反而觉得像是做梦,忍不住叹息悲伤,彼此问起对方的年纪。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
孤灯昏暗,映照着窗外的冷雨,幽静的竹林中飘荡着云雾。
更有明朝恨,离杯惜共传。
明天早晨又会增添新的离愁别绪,今夜能相聚畅饮显得更加难得。
〔云阳〕县名,县治在今陕西泾阳县西北。
〔韩绅〕《全唐诗》注〕“一作韩升卿。”韩愈的四叔名绅卿,与司空曙同时,曾在泾阳任县令,可能即为此人。
〔宿别〕同宿后又分别。
〔江海〕指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。
〔几度〕几次,此处犹言几年。
〔乍〕骤,突然。
〔翻〕反而。
〔年〕年时光景。
〔离杯〕饯别之酒。
〔杯〕酒杯,此代指酒。
〔共传〕互相举杯。
司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,
