- 对照翻译:
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
车辆轰隆作响,战马嘶鸣不停,出征的士兵各自把弓箭佩挂在腰间。
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
父母、妻子和孩子奔跑前来送行,行军扬起的尘土遮天蔽日,连咸阳桥都看不见了。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
家人拦在路上,拉着士兵的衣服,跺脚痛哭,哭声直冲云霄,回荡在天空中。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
路旁经过的人问这些士兵情况如何,士兵们只是回答说按名册频繁征兵。
或从十五北防河,便至四十西营田。
有的人十五岁就被派到黄河以北戍守,到了四十岁还要去西部边疆屯田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
他们年少时用头巾束发离家,回来时头发已白,却仍要继续戍守边疆。
边庭流血成海水,武皇开边意未已。
边疆战士的鲜血汇流成海,可武皇开拓疆土的欲望仍未停止。
君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
您没听说吗,华山以东的两百个州里,成千上万的村落如今长满了荒草。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
即使有强壮的妇女拿着锄头耕种,地里的庄稼也长得杂乱无章。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
更何况秦地的士兵向来善于苦战,被驱使去打仗简直像鸡狗一样。
长者虽有问,役夫敢申恨?
即使长辈心存疑问,服役的人又怎敢抱怨呢?
且如今年冬,未休关西卒。
就像今年冬天,函谷关以西的士兵征调还没有停止。
县官急索租,租税从何出?
县官却还在紧急催促百姓交租税,可租税从哪里来呢?
信知生男恶,反是生女好。
如果确实知道生男孩是件坏事,倒不如生女孩好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
生女孩还能嫁给邻居,生男孩却可能战死沙场,尸骨埋没在荒草丛中。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
您难道没有看见,在青海湖边,自古以来战死士兵的白骨无人掩埋。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!
新鬼烦恼,旧鬼哭泣,阴雨绵绵时,众鬼凄厉地发出啾啾的哀鸣声。

