- 对照翻译:
昨夜吴中雪,子猷佳兴发。
昨天夜里吴中下了一场大雪,你像王子猷一样兴致大发。
万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。
浮云万里环绕着青山,天空正中挂着一轮孤月。
孤月沧浪河汉清,北斗错落长庚明。
那月亮显得格外清冷,银河则清澈明亮,太白星闪烁着晶莹的光芒,北斗星错落有致地横亘天际。
怀余对酒夜霜白,玉床金井冰峥嵘。
在这白霜铺地的寒夜,你对酒思念起我,金雕玉塑般的井台上,冰凌峥嵘。
人生飘忽百年内,且须酣畅万古情。
人生短短百年,不过是转瞬即逝,何不痛饮美酒,排解千古忧愁?
君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息吹虹霓。
君不能效仿那些用狸膏涂身、佩戴金爪的斗鸡之徒,靠谄媚取宠,鼻息直冲天上的霓虹。
君不能学哥舒,横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍。
君也不能学那陇右武夫哥舒翰,跨马持刀,横行青海,血洗石堡,最终换得一件紫袍加身的虚名。
吟诗作赋北窗里,万言不直一杯水。
你只能在北窗下吟诗作赋,纵然才高万言,却不如一杯水有用。
世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。
如今世人听到诗赋便摇头离去,就像东风吹过马耳,毫不在意。
鱼目亦笑我,谓与明月同。
鱼目混珠的小人竟敢嘲笑我,还夸耀他们的才能堪比明珠。
骅骝拳跼不能食,蹇驴得志鸣春风。
千里马屈身弓背,吃不饱喝不足,却在春风中得意长鸣。
《折杨》《黄华》合流俗,晋君听琴枉《清角》。
《折杨》和《黄华》这样的俗曲才合流俗口味,而《清角》这样的高雅琴曲,晋平公又怎配欣赏?
《巴人》谁肯和《阳春》,楚地犹来贱奇璞。
听惯了《巴人》曲调的人,又怎会愿意应和《阳春》这样的雅曲,楚国人从来不懂珍视奇珍异宝。
黄金散尽交不成,白首为儒身被轻。
黄金散尽也交不到知己,满头白发的读书人依然被人轻视。
一谈一笑失颜色,苍蝇贝锦喧谤声。
谈笑之间,脸色骤变,接着就有苍蝇般的小人编织罪名。
曾参岂是杀人者?
曾参怎么会是杀人犯?
谗言三及慈母惊。
可三番五次的谣言竟让他的母亲心惊胆战。
与君论心握君手,荣辱于余亦何有?
握着你的手,我对你说出肺腑之言,荣辱于我而言早已无关紧要。
孔圣犹闻伤凤麟,董龙更是何鸡狗!
听说孔圣人也曾为凤凰和麒麟的遭遇感伤,至于董龙那样的小人,又算得了什么!
一生傲岸苦不谐,恩疏媒劳志多乖。
一生傲岸,难以与权贵同流合污,皇帝疏远,举荐无门,壮志难酬。
严陵高揖汉天子,何必长剑拄颐事玉阶。
严子陵可以长揖不拜汉家天子,我又何必低头弯腰去侍奉权贵?
达亦不足贵,穷亦不足悲。
显达并不值得羡慕,穷困也不足为忧。
韩信羞将绛灌比,祢衡耻逐屠沽儿。
当年韩信羞与周勃、灌婴为伍,祢衡耻于与屠夫酒贩交往。
君不见李北海,英风豪气今何在!
君不见李北海,他昔日的英风豪气如今何在?
君不见裴尚书,土坟三尺蒿棘居!
君不见裴尚书,他的三尺坟头如今已长满荒草荆棘!
少年早欲五湖去,见此弥将钟鼎疏。
年轻时我就想效法范蠡泛舟五湖,看到这些更坚定了远离功名富贵的决心。