- 对照翻译:
窜逐勿复哀,惭君问寒灰。
无言表达放逐的悲哀,惭愧啊,你问候我这心灰意冷的流放人。
浮云本无意,吹落章华台。
浮云本来没有意愿,却吹落下章华台。
远别泪空尽,长愁心已摧。
远别之时,泪流欲尽,长久的忧愁,心早已伤透。
二年吟泽畔,憔悴几时回。
流放快二年了,我像屈原行吟泽畔,容颜早已憔悴,不知道什么时候可以回家。
原文:
窜逐勿复哀,惭君问寒灰。
浮云本无意,吹落章华台。
远别泪空尽,长愁心已摧。
二年吟泽畔,憔悴几时回。
窜逐勿复哀,惭君问寒灰。
无言表达放逐的悲哀,惭愧啊,你问候我这心灰意冷的流放人。
浮云本无意,吹落章华台。
浮云本来没有意愿,却吹落下章华台。
远别泪空尽,长愁心已摧。
远别之时,泪流欲尽,长久的忧愁,心早已伤透。
二年吟泽畔,憔悴几时回。
流放快二年了,我像屈原行吟泽畔,容颜早已憔悴,不知道什么时候可以回家。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州