古文之家 访问手机版

《陌上桑》的原文打印版、对照翻译李白

《陌上桑》由李白创作

原文:

陌上桑

盛唐-李白

美女渭桥东,春还事蚕作。
五马如飞龙,青丝结金络。
不知谁家子,调笑来相谑。
妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
绿条映素手,采桑向城隅。
使君且不顾,况复论秋胡。
寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
托心自有处,但怪傍人愚。
徒令白日暮,高驾空踟蹰。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    美女渭桥东,春还事蚕作。
    美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。
    五马如飞龙,青丝结金络。
    这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。
    不知谁家子,调笑来相谑。
    不知是哪家公子,前来调笑采桑女。
    妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
    采桑的人本是秦罗敷,她的美貌在整个都城里都是有名的。
    绿条映素手,采桑向城隅。
    嫩绿的桑条映着她那洁白的纤纤细手,她正在都城的一角采桑。
    使君且不顾,况复论秋胡。
    像使君那样的高官都调戏不动她,何况是秋胡那样的人呢。
    寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
    寒蝉喜爱碧草,鸣凤栖息在青翠的梧桐树上。
    托心自有处,但怪傍人愚。
    她自己心中已经有中意之人,只怪旁人愚钝,不知道她已托心于人。
    徒令白日暮,高驾空踟蹰。
    只让他们从白天空等到日暮,停下车来空自踟蹰。

    注释:


    ①五马:汉代太守出行时乘坐五马之车,因此以“五马”为太守的代称。
    ②秋胡:鲁秋胡成婚五日就赴陈做官,五年后回家,在路上看到一个采桑的妇人,秋胡调戏人家,许以千金,被严词拒绝。到家里才知道那个被自己调戏的采桑妇是自己的妻子。秋胡十分惭愧,他的妻子悲愤而投河自杀。
                 

李白相关作品
    胡骄马惊沙尘起,胡雏饮马天津水。 君为张掖近酒泉,我窜三色九千里。 天地再新法...
    杜陵贤人清且廉,东谿卜筑岁将淹。 宅近青山同谢脁,门垂碧柳似陶潜。 好鸟迎春歌...
    峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 ...
    杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。 ...
    君还石门日,朱火始改木。 春草如有情,山中尚含绿。 折芳愧遥忆,永路当日勖。 ...
    打印版文档下载
    李白(盛唐)

      李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

    陌上桑图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。