- 对照翻译:
独漉水中泥,水浊不见月。
有人在水里搅动泥巴,把水弄得浑浊不堪,连月亮的倒影都看不到了。
不见月尚可,水深行人没。
看不到月亮的影子倒没什么大不了,但问题是行人过河时看不清深浅,就可能掉进深水里被淹没。
越鸟从南来,胡鹰亦北渡。
南方的鸟儿飞向北方,北方的鹰也朝着南方飞翔。
我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。
我想拉开弓箭射向天空,却又心生不忍,可怜这些鸟儿中途迷失了回家的方向。
落叶别树,飘零随风。
树叶被风吹落,飘离了原来的树枝。
客无所托,悲与此同。
我现在就像那片落叶一样,身处异乡无依无靠,这种悲伤和树叶离开树枝的情感是一样的。
罗帏舒卷,似有人开。
罗帷一会儿展开一会儿卷起,好像有人进来似的。
明月直入,无心可猜。
一束明亮的月光洒进屋内,正好映照出我坦荡的胸怀,真是没有什么可怀疑的。
雄剑挂壁,时时龙鸣。
雄剑挂在墙上,时不时发出龙吟般的声音。
不断犀象,绣涩苔生。
这把曾经斩断犀牛角和象牙的锋利宝剑啊,如今却被闲置得长满了锈斑。
国耻未雪,何由成名。
国家的耻辱还没有洗雪,还说什么建功立业,还谈什么流芳百世?
神鹰梦泽,不顾鸱鸢。
据说有一只神鹰,曾在云梦泽狩猎,但它对鸥鹭这类普通的鸟儿根本不屑一顾,完全提不起兴趣。
为君一击,鹏抟九天。
因为这只神鹰志向远大,生来就是为了翱翔九天,专门为君王捕捉大型猎物的啊。

