- 注释:
①檀溪:在襄阳城西门外。故人:朋友,但不知何人。
② “花伴”二句:友人的家在开满鲜花和长着成龙竹之处,是护城河外的檀溪村。成龙竹:一种竹,也称龙须竹。跃马溪:即刘备马跃檀溪处。《襄阳县志》载:“汉先主(刘备)屯樊城,刘表请先主宴会,蒯越、蔡瑁因会取(谋杀)先主。先主潜遁出,所乘马名的卢,走渡襄阳城西檀溪水中,溺不得出。先主曰:‘的卢可努力’!乃一踊三丈,遂得过”。池:护城河。檀溪在护城河外,因此说“池分。
③ 洞中栖:住在山洞。意为隐居山林。
原文:
花伴成龙竹,池分跃马溪。
田园人不见,疑向洞中栖。
①檀溪:在襄阳城西门外。故人:朋友,但不知何人。
② “花伴”二句:友人的家在开满鲜花和长着成龙竹之处,是护城河外的檀溪村。成龙竹:一种竹,也称龙须竹。跃马溪:即刘备马跃檀溪处。《襄阳县志》载:“汉先主(刘备)屯樊城,刘表请先主宴会,蒯越、蔡瑁因会取(谋杀)先主。先主潜遁出,所乘马名的卢,走渡襄阳城西檀溪水中,溺不得出。先主曰:‘的卢可努力’!乃一踊三丈,遂得过”。池:护城河。檀溪在护城河外,因此说“池分。
③ 洞中栖:住在山洞。意为隐居山林。
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于