- 对照翻译:
绝顶一茅茨,直上三十里。
山顶上有一座茅草屋,从山脚爬上去足足有三十里远。
扣关无僮仆,窥室唯案几。
轻轻敲了敲柴门,却听不到童仆的回应声,往屋里一看,只有桌案和茶几静悄悄地待着。
若非巾柴车,应是钓秋水。
主人不是坐着小柴车出门了,就是到秋水碧潭那边钓鱼去了。
差池不相见,黾勉空仰止。
错过了见他的机会,没能当面表达我的仰慕之情,真是遗憾。
草色新雨中,松声晚窗里。
新雨过后,青草显得格外翠绿,晚风吹来松涛声,轻轻送进窗子里。
及兹契幽绝,自足荡心耳。
这片清幽的地方正好符合我的雅趣,足够让我的身心和感官都得到洗涤。
虽无宾主意,颇得清净理。
虽然还没有和主人交谈,但我已经从中领悟到了清净的道理。
兴尽方下山,何必待之子。
游玩尽兴后,我心满意足地下山了,何必一定要和这位隐士见面呢。