古文之家 访问手机版

《寒食城东即事》的原文打印版、对照翻译王维

《寒食城东即事》由王维创作

题记:

此诗是王维早期的作品,当作于唐玄宗开元年间的一个早春时节,其具体创作年份未详。当时王维在长安(今陕西西安)或洛阳(今属河南)。

原文:

寒食城东即事

唐代-王维

清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。
溪上人家凡几家,落花半落东流水。
蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。
少年分日作遨游,不用清明兼上巳。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。
    一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。
    溪上人家凡几家,落花半落东流水。
    溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂流在东流水里。
    蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。
    踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。
    少年分日作遨游,不用清明兼上巳。
    年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。

    注释:

    寒食:即寒食节,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一或二日。在这一日,禁烟火,只吃冷食,故称“寒食”。

    一道:一条。穿:穿过。

    演漾:荡漾。涵:沉浸。白芷:一种可入药的香草。

    凡:总共,一共。

    蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦称“打毬”,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以柔软的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。

    秋千:意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。

    分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一天天、每天。又说指春分之日。

    清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。上巳:节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。

王维相关作品
    渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 ...
    荆溪白石出,天寒红叶稀。 山路元无雨,空翠湿人衣。 ...
    红豆生南国,春来发几枝? 愿君多采撷,此物最相思。 ...
    朝与周人辞,暮投郑人宿。 他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。 宛洛望不见,秋霖晦平陆。 ...
    新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 汉家君臣欢...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    王维(唐代)

      王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩

    寒食城东即事图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。