- 对照翻译:
大雨初过,虹现云际,颜色美丽。
大雨刚停,一条漂亮的彩虹悬于天际,颜色甚是美丽。
儿见之,指以示母。
儿子看见后,连忙指着告诉母亲。
母曰:“
母亲说:“
雨止天霁,云未散尽。
雨停后太阳出来,云还没有全部散开。
其中水汽为日光所照则反映为虹。
其中,天上的水汽被日光照射则形成彩虹。
故朝时日在东,则虹现于西;
早上太阳在东边,彩虹则在西边;
夕时日在西,则虹现于东。”
下竿太阳在西边,彩虹则出现在东边。”
原文:
大雨初过,虹现云际,颜色美丽。儿见之,指以示母。母曰:“雨止天霁,云未散尽。其中水汽为日光所照则反映为虹。故朝时日在东,则虹现于西;夕时日在西,则虹现于东。”
大雨初过,虹现云际,颜色美丽。
大雨刚停,一条漂亮的彩虹悬于天际,颜色甚是美丽。
儿见之,指以示母。
儿子看见后,连忙指着告诉母亲。
母曰:“
母亲说:“
雨止天霁,云未散尽。
雨停后太阳出来,云还没有全部散开。
其中水汽为日光所照则反映为虹。
其中,天上的水汽被日光照射则形成彩虹。
故朝时日在东,则虹现于西;
早上太阳在东边,彩虹则在西边;
夕时日在西,则虹现于东。”
下竿太阳在西边,彩虹则出现在东边。”