- 对照翻译:
孤舟转山曲,豁尔见平川。
一只孤舟转过山中弯曲的山路,一片开阔的平川便出现在眼前。
树杪帆初落,峰头月正圆。
抬头看见船帆好似从树梢降落,远山顶上圆月当空。
荒烟几家聚,瘦野一刀田。
山间聚集着几户人家,炊烟缭绕,更显荒芜,瘦野薄田,狭促如刀,贫瘠之至。
行客愁明发,惊滩鸟道前。
在这弯曲的险滩、狭窄的水道前,我这个漂泊之人正在发愁明早要如何渡过这茫茫前路。
原文:
孤舟转山曲,豁尔见平川。
树杪帆初落,峰头月正圆。
荒烟几家聚,瘦野一刀田。
行客愁明发,惊滩鸟道前。
孤舟转山曲,豁尔见平川。
一只孤舟转过山中弯曲的山路,一片开阔的平川便出现在眼前。
树杪帆初落,峰头月正圆。
抬头看见船帆好似从树梢降落,远山顶上圆月当空。
荒烟几家聚,瘦野一刀田。
山间聚集着几户人家,炊烟缭绕,更显荒芜,瘦野薄田,狭促如刀,贫瘠之至。
行客愁明发,惊滩鸟道前。
在这弯曲的险滩、狭窄的水道前,我这个漂泊之人正在发愁明早要如何渡过这茫茫前路。
〔山〕山麓山脚。
〔曲〕弯曲,转弯。山中弯曲的路。
〔豁尔〕豁然,开阔的样子,形容开阔和通达。
〔平川〕地势平坦的地方,平原。
〔帆初落〕船上的帆布刚刚从桅杆之上降落下来,所以言“树杪”。
〔树杪〕即树梢。是说水位高,帆如落于树巅。
〔荒烟〕即荒野而无人烟之地。
〔荒烟几家聚〕指长江三峡西陵峡口高山上几户相聚居的人家。
〔此句意为〕几家相聚居的人家升起荒野的炊烟。
〔瘦野〕贫瘠的山野。
〔一刀田〕田形如刀,极言田面之小。像刀刃一样窄小,挂在高高的山野上的山田。
〔惊滩〕险滩。
〔鸟道〕小道。言山高而险,只有山鸟才能飞过的山口小道。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以