- 对照翻译:
关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。
长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。
绝域东风竟何事?
春风为什么会到这种荒凉的地方来。
只应催我鬓边华!
它只能催生我鬓边的华发。
原文:
关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
绝域东风竟何事?只应催我鬓边华!
关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。
长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。
绝域东风竟何事?
春风为什么会到这种荒凉的地方来。
只应催我鬓边华!
它只能催生我鬓边的华发。
〔春阴〕春天阴冷的日子。
〔关河,发源于山西榆社,流经太行山的昂车关,故称关河。
〔迢递〕高远的样子。
〔阴风〕寒风北风。
〔诗穷〕把诗写尽了。
〔酒薄〕淡酒,酒精度数低的酒。
〔绝域〕荒凉的地方。
〔华,花白。〕〕