古文之家 会员中心 访问手机版

《窗前木芙蓉》的原文打印版、对照翻译及详解范成大

《窗前木芙蓉》由范成大创作

题记:

这首诗具体写作时间不可确考。从诗的内容和表现风格来推测,象是范成大早年迫于生计而奔波或是为了科考而旅居在外时所作。《窗前木芙蓉》是一首即景咏物诗。一般来说这类诗在创作中带有更多的主观随意性,往往是某一偶然的情境触发了作者的创作激情。此诗的触发点是窗前烂漫开放的木芙蓉花,它触发了范成大的创作激情。范成大生长在亡国的悲歌声中,十多岁时,又先后失去了父母,清苦贫寒,孤独无依,这一些都恰似诗人所描写的“辛苦孤花”。正是基于这一原因,当诗人看到霜风秋寒中的芙蓉时,难免要勾起自己的满怀思绪。

原文:

窗前木芙蓉

南宋-范成大

辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
    孤独的木芙蓉顶着秋日的微寒,努力地绽放着自己的花朵,它内心的苦楚想必和离乡背井的游子是一样的。
    更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
    即使遭受着严寒风霜不断的侵袭,木芙蓉也绝不似那些枯萎凋谢的花草般满腹忧愁怨恨。

    注释:

    ①木芙蓉:即芙蓉花。

    ②辛苦:形容其孤寒冷落以及开花之艰难。

    ③破小寒:小寒指天气稍寒,破小寒指冒着微寒。指芙蓉花在秋天的傲然神态。

    ④客:离家在外的人。作者用以自称。

    ⑤酸:即艰辛,与前句辛苦相呼应。

    ⑥更凭:哪怕,就算是。

    ⑦青女:中国神话传说中的霜雪之神,主管降霜下雪。 

    ⑧留连:逗留。

    ⑨愁红怨绿:形容秋末花叶残败的样子。


范成大相关作品
      晚晴风歇。一夜春威折。脉脉花疏天淡,云来去、数枝雪。   胜绝。愁亦绝。此...
      萍乡道中乍晴,卧舆中困甚,小憩柳塘。   酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人...
      楼阴缺,栏干影卧东厢月。东厢月,一天风露,杏花如雪。   隔烟催漏金虬烟,...
    春日田园杂兴 ( 1 2首 ) 柳花深巷午鸡声 ,桑叶尖新绿未成 。 坐睡觉来...
      峨眉有三山,为一列,曰大峨中峨小峨。中峨小峨昔传有游者,今不复有路。惟大峨...
    打印版文档下载
    范成大(南宋)

      范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王

    窗前木芙蓉图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。