- 对照翻译:
潇汪太湖岸,淡伫洞庭山。
太湖岸边的景物一片凄凉,明净的湖水环接着洞庭山。
鱼龙隐处,烟雾深锁渺瀰间。
浩渺湖泊不见鱼龙的踪影,它们被锁在弥漫的烟雾里。
方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。
正想起范蠡和张翰的时候,忽然有一只小船载着鲈鱼,迅速驶来,撇开重重波浪。
落日暴风雨,归路绕汀湾。
傍晚,暴风雨突扑面而来,只好沿着小洲弯处回航。
丈夫志,当景盛,耻疏闲。
胸怀着干一番事业的大志,如今正当身强力壮的年华,耻于投闲置散隐居水乡。
壮年何事憔悴,华发改朱颜。
为什么壮年时就面容憔悴,容颜变得衰老,白发苍苍?
拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。
真想在寒冷的潭水中垂钓,但是又担心鸥鸟猜疑妒忌,使鱼儿都不肯游近钓丝旁。
刺棹穿芦荻,无语看波澜。
还是划着小舟穿过芦荻去,默默地观看湖面浪涌涛荡。