古文之家 会员中心 访问手机版

《朋党论》的原文打印版、对照翻译及详解欧阳修

《朋党论》由欧阳修创作

原文:

朋党论

北宋-欧阳修

  臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。
  然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者利禄也,所贪者货财也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能相保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。
  尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。及舜自为天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并立于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武王之臣,三千人为一大朋,而周用以兴。后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。唐之晚年,渐起朋党之论。及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。”而唐遂亡矣。
  夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆乱亡其国。更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大,莫如周;然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。
  嗟呼!治乱兴亡之迹,为人君者,可以鉴矣。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。
      臣听说关于朋党的言论,是自古就有的,只是希望君主能分清他们是君子还是小人就好了。
    大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。
    大概君子与君子因志趣一致结为朋党,而小人则因利益相同结为朋党,这是很自然的规律。
      然臣谓小人无朋,惟君子则有之。
      但是臣以为,小人并无朋党,只有君子才有。
    其故何哉?
    这是什么原因呢?
    小人所好者利禄也,所贪者货财也。
    小人所爱所贪的是薪俸钱财。
    当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;
    当他们利益相同的时候,暂时地互相勾结成为朋党,那是虚假的;
    及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能相保。
    等到他们见到利益而争先恐后,或者利益已尽而交情淡漠之时,就会反过来互相残害,即使是兄弟亲戚,也不会互相保护。
    故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。
    所以说小人并无朋党,他们暂时结为朋党,也是虚假的。
    君子则不然。
    君子就不是这样:
    所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。
    他们坚持的是道义,履行的是忠信,珍惜的是名节。
    以之修身,则同道而相益;
    用这些来提高自身修养,那么志趣一致就能相互补益。
    以之事国,则同心而共济;
    用这些来为国家做事,那么观点相同就能共同前进。
    终始如一,此君子之朋也。
    始终如一,这就是君子的朋党啊。
    故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。
    所以做君主的,只要能斥退小人的假朋党,进用君子的真朋党,那么天下就可以安定了。
      尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。
      唐尧的时候,小人共工、驩兜等四人结为一个朋党,君子八元、八恺等十六人结为一个朋党。
    舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。
    舜辅佐尧,斥退“四凶”的小人朋党,而进用“元、恺”的君子朋党,唐尧的天下因此非常太平。
    及舜自为天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并立于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。
    等到虞舜自己做了天子,皋陶、夔、稷、契等二十二人同时列位于朝廷,他们互相推举,互相谦让,一共二十二人结为一个朋党,但是虞舜全都进用他们,天下也因此得到大治。
    《书》曰:“
    《尚书》上说:“
    纣有臣亿万,惟亿万心;
    商纣有亿万臣,是亿万条心;
    周有臣三千,惟一心。”
    周有三千臣,却是一条心。”
    纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。
    商纣王的时候,亿万人各存异心,可以说不成朋党了,于是纣王因此而亡国。
    周武王之臣,三千人为一大朋,而周用以兴。
    周武王的臣下,三千人结成一个大朋党,但周朝却因此而兴盛。
    后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。
    后汉献帝的时候,把天下名士都关押起来,把他们视作“党人”。
    及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。
    等到黄巾贼来了,汉王朝大乱,然后才悔悟,解除了党锢释放了他们,可是已经无可挽救了。
    唐之晚年,渐起朋党之论。
    唐朝的末期,逐渐生出朋党的议论。
    及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“
    到了昭宗时,把朝廷中的名士都杀害了,有的竟被投入黄河。
    此辈清流,可投浊流。”
    说什么“这些人自命为清流,应当把他们投到浊流中去”。
    而唐遂亡矣。
    唐朝也就随之灭亡了。
      夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;
      前代的君主,能使人人异心不结为朋党的,谁也不及商纣王;
    能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;
    能禁绝好人结为朋党的,谁也不及汉献帝;
    能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;
    能杀害“清流”们的朋党的,谁也不及唐昭宗之时;
    然皆乱亡其国。
    但是都由此而使他们的国家招来混乱以至灭亡。
    更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;
    互相推举谦让而不疑忌的,谁也不及虞舜的二十二位大臣,虞舜也毫不猜疑地进用他们。
    然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。
    但是后世并不讥笑虞舜被二十二人的朋党所蒙骗,却赞美虞舜是聪明的圣主,原因就在于他能区别君子和小人。
    周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大,莫如周;
    周武王时,全国所有的臣下三千人结成一个朋党,自古以来作为朋党又多又大的,谁也不及周朝;
    然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。
    然而周朝因此而兴盛,原因就在于善良之士虽多却不感到满足。
      嗟呼!
      哎!
    治乱兴亡之迹,为人君者,可以鉴矣。
    前代治乱兴亡的过程,为君主的可以做为借鉴了。

    注释:

    〔幸〕希望。以……为幸。
    〔君子〕这里指道德高尚的人。
    〔小人〕与君子相对,这里指道德低下的人。
    〔道〕一定的政治主张或思想体系。
    〔党引〕结为私党,互相援引。
    〔贼害〕残害。
    〔修身〕按照一定的道德规范进行自我修养。
    〔济〕救助。
    〔尧〕传说中的我国父系氏族社会后期的部落联盟领袖。
    〔共工驩兜等四人〕指共工驩兜鲧三苗部落首领,后人称为“四凶”,传说是四个被放逐的臣子。
    〔君子八元八恺十六人〕八元,传说是上古高辛氏的八个有德才的臣子〕伯奋仲堪叔献季仲伯虎仲熊叔豹季狸。高辛氏,就是帝喾,传说中的古代部落首领。
    〔八恺,传说是上古高阳氏的八个有德才的臣子〕苍舒隤敱梼戭大临尨降庭坚仲容叔达。高阳氏,即颛顼,传说中的古代部族首领。元恺,都是善良能干的意思。
    〔皋夔稷契〕传说都是舜时的贤臣,分别被舜委任为管理刑法音乐农事和教育的长官。
    〔书〕即《尚书》,是上古时期文献的汇编。引文见《尚书·周书·泰誓》篇。
    〔原文为〕“受有臣亿万,惟亿万心;予有臣三千,惟一心。”受,即纣,亦称帝辛,商代最后一个帝王。
    〔惟〕语气词,这里表判断语气。
    〔亿万〕和下文的三千,都是泛指。
    〔用〕因,因此。
    〔汉献帝〕名刘协,公元一八九年至二二〇年在位。东汉最后一个皇帝。
    〔尽取天下名士囚禁之〕东汉桓帝(一四七年~一六七年在位)时,宦官专权,一些名士,如李膺杜密陈实等人因反对宦官而被诬为结党营私的党人,逮捕下狱。后赦免,但终身不许做官。到了灵帝(一六八年~一八九年在位)时,李膺陈蕃等一百多人被杀,全国有六七百人受到株连,历史上称为“党锢之祸”。
    〔按〕本文说是汉献帝时事,系作者误记。
    〔黄巾贼起〕公元一八四年,巨鹿人张角聚众数万人起义,因用黄巾裹头作为标志,故称为黄巾军。贼,是封建统治阶级对农民起义军的蔑称。
    〔朋党之论〕唐宪宗时,代表士族地主的李吉甫与代表庶族地主的牛僧儒李宗闵,各树朋党,互相斗争,历时四十余年,史称“牛李党争”。
    〔昭宗〕唐昭宗名李晔,公元八八九年至九〇四年在位。
    〔“此辈清流,可投浊流”〕唐哀帝天祐二年(九〇五年),权臣朱温在白马驿(今河南洛阳附近)杀大臣裴枢等人,朱温手下谋士李振曾多次考进士不中,深恨官绅,因此向朱温建议〕“此辈常自谓清流,宜投之黄河,使为浊流。”于是投尸黄河。文中说是昭宗时事,系作者误记。清流,清澈的流水,原指门阀制度中的士族地主官僚,后常用以称负有声望,不肯与权贵同流合污的士大夫。浊流,浑浊的水流。原指门阀制度中门第低下的庶族地主官僚,这里指品格卑污的人,是双关语。
    〔唐遂亡矣〕唐哀帝天祐四年(九〇七年),朱温取代唐朝,立国号为“梁”。
    〔诮〕讥嘲。
    〔厌〕满足。
    〔迹〕事迹。

欧阳修相关作品
      堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。   白发戴花君莫笑,六幺...
      把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。   聚散...
      柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。小楼西角断虹明。阑干倚处,待得月华生。   ...
      候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。   ...
      别后不知君远近。触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。   夜深...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    欧阳修(北宋)

    欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以

    朋党论图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。