古文之家 访问手机版

《姑苏怀古》的原文打印版、对照翻译姜夔

《姑苏怀古》由姜夔创作

原文:

姑苏怀古

南宋-姜夔

夜暗归云绕柁牙,江涵星影鹭眠沙。
行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    夜暗归云绕柁牙,江涵星影鹭眠沙。
    在朦胧的夜色中,一片片云儿,急遽地掠过船旁,清澈的江水,静静地流淌,天上的星辰,在水波中荡漾,闪耀着光芒,沙滩上的白鹭,早已睡熟,没一点声响。
    行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。
    我默默地望着姑苏台,带着几分惆怅,那迷濛的柳树,经历了多少年的风霜,是它,曾用低垂的细条,为吴王扫拂着满地飘坠的花瓣。

    注释:


    姑苏:苏州西南有姑苏山,因而苏州也别称姑苏。
    柁(duò)牙:船柁。柁,同“舵”。牙,牙樯。杜甫《秋兴》诗:“锦缆牙樯起白鸥。”仇注引《埤苍》:“樯尾锐如牙也。”樯即桅竿。
    诸本并作“鹭眠”。夏校本记:“曹元忠校:‘《鹤林玉露》引作“雁团”。’”杜牧《九日齐山登高》:“江涵秋影雁初飞。”
    苏台:姑苏台,即吴宫。故址在苏州西南灵岩山。李白《乌栖曲》:“姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。”又《苏台览古》:“归苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。”姜夔翻为新意。怅望,惆怅地看望或想望。
    吴王:指春秋吴国之主。亦特指吴王夫差。

姜夔相关作品
      芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。...
      金谷人归,绿杨低扫吹笙道。数声啼鸟,也学相思调。   月落潮生,掇送刘郎老...
      淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧。暮...
      人绕湘皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪。一春幽事有谁知?东风冷,香远茜裙归。 ...
    丙辰之冬予留梁溪将诣淮而不得因梦思以述志。 人间离别易多时。见梅枝。忽相思。...
    打印版文档下载
    姜夔(南宋)

      姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,

    姑苏怀古图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。