古文之家 会员中心 访问手机版

《秋怀》的原文打印版、对照翻译欧阳修

《秋怀》由欧阳修创作

原文:

秋怀

北宋-欧阳修

节物岂不好,秋怀何黯然!
西风酒旗市,细雨菊花天。
感事悲双鬓,包羞食万钱。
鹿车何日驾,归去颍东田。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    节物岂不好,秋怀何黯然!
    这节令风物有哪一点使人不称心,可不知怎的,我面对这满眼秋色,却禁不住黯然神伤。
    西风酒旗市,细雨菊花天。
    西风猎猎,市上的酒旗迎风招展,细雨濛濛,到处有金色的菊花怒放。
    感事悲双鬓,包羞食万钱。
    想到国事家事,愁得我双鬓灰白,白白地耗费朝廷俸禄,我心中感到羞耻难当。
    鹿车何日驾,归去颍东田。
    什么时候能满足我的愿望——挽着鹿车,回到颍东,耕田植桑。

    注释:


    ⑴秋怀:秋日的思绪情怀。
    ⑵节物:节令风物。
    ⑶酒旗:酒店悬挂于路边用与招揽生意的锦旗。
    ⑷包羞:对所做事感到耻辱不安。
    ⑸鹿车:用人力推挽的小车。《风俗通义》说因其窄小,仅载得下一鹿,故名。
    ⑹颍东:指颍州(今安徽阜阳)。欧阳修在皇祐元年(1049)知颍州,乐西湖之胜,将卜居,不久内迁。翌年,约梅圣俞买田于颍。
    参考资料:
           1、        李梦生 .宋诗三百首全解 :复旦大学出版社 ,2007 :32-33 .                          2、        李梦生 .宋诗三百首全解 :复旦大学出版社 ,2007 :32-33 .                          3、        张鸣 .宋诗选 :人民文学出版社 ,2004 :85 .                      

欧阳修相关作品
      臣伏见朝廷擢用韩琦、范仲淹为枢密副使,万口欢呼,皆谓陛下得人矣。然韩琦禀性...
      留春不住。燕老莺慵无觅处。说似残春。一老应无却少人。   风和月好。办得黄...
      五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。 ...
      予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而...
      修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,...
    打印版文档下载
    欧阳修(北宋)

    欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以

    秋怀图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。