- 对照翻译:
水是眼波横,山是眉峰聚。
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
欲问行人去那边?
想问行人去哪里?
眉眼盈盈处。
到山水交汇的地方。
才始送春归,又送君归去。
刚刚把春天送走,又要送你归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
要是到江南赶上春天,千万要把春天的景色留住。
题记:
春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪,衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
原文:
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
水是眼波横,山是眉峰聚。
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
欲问行人去那边?
想问行人去哪里?
眉眼盈盈处。
到山水交汇的地方。
才始送春归,又送君归去。
刚刚把春天送走,又要送你归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
要是到江南赶上春天,千万要把春天的景色留住。
〔卜算子〕词牌名。北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下片各两仄韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
〔鲍浩然〕生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
〔水是眼波横〕水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
〔眼波〕比喻目光似流动的水波。
〔山是眉峰聚〕山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
〔欲〕想,想要。
〔行人〕指词人的朋友(鲍浩然)。
〔眉眼盈盈处〕一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。
〔盈盈〕美好的样子。
〔才始〕方才。
原始诗句:水是眼波横,山是眉峰聚。
古韵平仄:仄仄仄平通,平仄平平仄。 注:聚『七麌上声』 注:聚『七遇去声』
今韵平仄:仄仄仄平通,平仄平平?。
原始诗句:欲问行人去那边?
古韵平仄:仄仄通平仄仄平?
今韵平仄:仄?平平仄仄平?
原始诗句:眉眼盈盈处。
古韵平仄:平仄平平仄。 注:处『六语上声』 注:处『六御去声』
今韵平仄:平仄平平仄。
原始诗句:才始送春归,又送君归去。
古韵平仄:平仄仄平平,仄仄平平仄。 注:去『六语上声』 注:去『六御去声』
今韵平仄:平仄仄平平,仄仄平平仄。
原始诗句:若到江南赶上春,千万和春住。
古韵平仄:仄仄平??仄平,平仄通平仄。 注:住『七遇去声』
今韵平仄:仄仄平平仄仄平,平仄通平仄。
重复字体:
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。
王安石为开封府试官时,他得中科举及第。宋仁宗嘉佑二年(105
