- 对照翻译:
接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。
黄莺在茂密的树叶间筑巢,柳絮轻飘飘地落在湖面上,夕阳渐渐暗淡下来,断桥边有归家的小船。
能几番游,看花又是明年。
还能再享受几次春游呢,想赏花只能等到明年了。
东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜。
春风啊,请陪着蔷薇多停留一会儿吧,因为等蔷薇开花的时候,春天的美好已经所剩无几。
更凄然。
更让人感到凄凉。
万绿西泠,一抹荒烟。
西泠桥畔,曾经热闹非凡的地方,如今却只留下一片荒凉的暮烟。
当年燕子知何处,但苔深韦曲,草暗斜川。
那些曾经住在豪华宅院里的燕子,现在不知道飞到哪里去了,过去风景优美的地方,如今到处长满了苔藓,荒草掩盖了亭台和曲栏。
见说新愁,如今也到鸥边。
就连悠闲的白鸥,也因忧愁而显得苍老。
无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。
我再也没有心思去重温过去的欢乐时光,只想关紧自家的大门,独自喝点闷酒,静静休息。
莫开帘,怕见飞花,怕听啼鹃。
请别拉开窗帘,我害怕听到飞花飘落的声音,更害怕听到那哀伤的杜鹃啼鸣。

