- 对照翻译:
乔木生云气。
高大的树木间,云气翻滚涌动。
访中兴、英雄陈迹,暗追前事。
我们为了缅怀大宋中兴英雄韩世忠的功绩,追忆前朝往事,一起来到了这里。
战舰东风慳借便,梦断神州故里。
当年的东风是多么吝啬,甚至不肯给将军的战舰一丝助力,没能让战船借风破敌,结果抗金复国的大业功亏一篑,将军收复中原的壮志,也像梦境一样变得虚幻迷离。
旋小筑、吴宫闲地。
最终,韩将军只能含恨回到故乡,在吴宫旧址上建起了一座闲适的小屋。
华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。
假如他能化作仙鹤停在这华表之上,想必也会深深叹息,昔日繁茂的花竹,如今竟如此萧条冷清。
枝上露,溅清泪。
枝头和花梢上挂着点点清露,仿佛是流不尽的冰冷泪滴。
遨头小簇行春队。
吴太守带领着游春的人群。
步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。
沿着长满青苔的小路和石阶,去寻找将军旧日的别墅遗迹,看看那里的梅花是否已经开放。
重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。
我们在梅花旁重新吟唱新谱的词曲,用歌声唤醒沉睡的梅蕊,把美好的春光带回大地。
此心与、东君同意。
此刻我的心情,与春风和使君毫无二致。
后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。
如今的情景已不如从前,而未来的岁月恐怕连今天也不如了。
怀此恨,寄残醉。
面对沧浪亭下的流水,我们两人默然无言,只能怀着满心的悲恨和忧愁,一次次举起手中的酒杯。

