- 对照翻译:
池水凝新碧,阑花驻老红。
因春天的到来池水更加碧青,花栏中即将败落的花朵依然挂着残红。
有人独倚画桥东。
她独自站在画桥东。
手把一枝杨柳系春风。
手握一枝杨柳幻想拴住春风。
鹊伴游丝坠,蜂粘落蕊空。
飘拂的游丝被喜鹊绊落空中,蜜蜂采摘过的花朵如今都已落尽。
秋千庭院小帘栊,多少闲情闲绪雨声中。
小窗外、庭院中,她在雨中荡起秋千抒发闲情。
原文:
池水凝新碧,阑花驻老红。有人独倚画桥东。手把一枝杨柳系春风。
鹊伴游丝坠,蜂粘落蕊空。秋千庭院小帘栊,多少闲情闲绪雨声中。
池水凝新碧,阑花驻老红。
因春天的到来池水更加碧青,花栏中即将败落的花朵依然挂着残红。
有人独倚画桥东。
她独自站在画桥东。
手把一枝杨柳系春风。
手握一枝杨柳幻想拴住春风。
鹊伴游丝坠,蜂粘落蕊空。
飘拂的游丝被喜鹊绊落空中,蜜蜂采摘过的花朵如今都已落尽。
秋千庭院小帘栊,多少闲情闲绪雨声中。
小窗外、庭院中,她在雨中荡起秋千抒发闲情。
[1]池水凝新碧:因春天的到来,池塘的水渐显碧绿。
[2]老红:即将凋谢的花朵之暗红色。
[3]帘栊:指窗帘。
[4]闲情闲绪:无聊孤寂的情绪。
吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(125