- 对照翻译:
烟光摇缥瓦,望晴檐多风,柳花如洒。
琉璃瓦在雾色烟光中显得格外美丽,房檐清晰可见,天气晴朗,柳絮漫天飞舞。
锦瑟横床,想泪痕尘影,凤弦常下。
我匆忙赶到她的闺房,却发现人已离去,只剩下一把锦瑟横放在琴床上。
倦出犀帷,频梦见、王孙骄马。
我不禁黯然神伤,心想她在我离开后的生活,一定常常伤心落泪,常常抚琴弹瑟以寄托哀愁,整天懒得出门,只能在梦中见到我的身影。
讳道相思,偷理绡裙,自惊腰衩。
逢人又不敢明说相思之苦,只有在偷偷整理丝裙时,才惊讶于自己的消瘦。
惆怅南楼遥夜,记翠箔张灯,枕肩歌罢。
我不由满怀惆怅,清楚地记得在南楼共度的幸福时光,翡翠珠帘里彩灯明亮,她亲昵地依偎在我肩头,温柔深情地哼唱着歌儿。
又入铜驼,遍旧家门巷,首询声价。
如今我又来到旧日街巷,遍访旧邻询问她的消息。
可惜东风,将恨与、闲花俱谢。
可惜那无情的春风,吹落了花朵,带走了芬芳,也带来了无尽的感伤。
记取崔徽模样,归来暗写。
我悲痛欲绝,她没有留下画像,但我仍清楚记得她的容貌,回来后细细描画出她那深情的模样。

