古文之家 访问手机版

《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》的原文打印版、对照翻译及详解史达祖

《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》由史达祖创作

题记:

开禧二年(1206年),韩侂胄北伐金国失败,次年被诛,史达祖曾是权相韩侂胄门下掾吏,极受倚信,宋国伐金失败,他亦受牵连被贬出京。作者正当中年,心中多悱恻悲怨之情,他于正月十八日听到街上叫卖杏花的声音,感慨物是人非写下此词。

原文:

夜行船·正月十八日闻卖杏花有感

宋代-史达祖

  不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
  白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      不剪春衫愁意态。
      无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。
    过收灯、有些寒在。
    已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒气在。
    小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
    霏霏细雨家家门帘虚掩,深巷寂寂无人影,却早有杏花儿叫卖声。
      白发潘郎宽沈带。
      白发潘郎的我,腰身瘦损宽衣带。
    怕看山、忆他眉黛。
    害怕看那苍翠的远山,那会让我忆起她的眉黛。
    草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
    绿草茵茵,像她拖到地面的长裙,迷蒙的云烟,令人想起她如云的双鬓,故乡二月二的挑菜节又快到了,常想起和她相见的情景。
      
      

    注释:

    夜行船:此调又名“明月棹孤舟”。双调五十五字或五十六字,仄韵格。

    剪:裁剪。

    收灯:宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。过收灯:指过了收花灯的时间。

    白发潘郎:潘岳中年鬓发斑白。潘郎:借指妇女所爱慕的男子。

    宽沈带:指沈约因瘦损而衣带宽,此句为自指。

    眉黛:古代女子用黛画眉,因此称眉为“眉黛”。

    挑菜:唐代风俗,农历二月初二曲江拾菜,士民观游其间,谓之挑菜节。

史达祖相关作品
      万水归阴,故潮信盈虚因月。偏只到、凉秋半破,斗成双绝。有物指磨金镜净,何人...
      做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园...
    过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软语、...
      不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。   ...
      巧沁兰心,偷黏草甲,东风欲障新暖。谩凝碧瓦难留,信知暮寒轻浅。行天入镜,做...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    史达祖(宋代)

      史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受

    夜行船·正月十八日闻卖杏花有感图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。