古文之家 访问手机版

《淡黄柳·空城晓角》的原文打印版、对照翻译姜夔

《淡黄柳·空城晓角》由姜夔创作

题记:

《淡黄柳·空城晓角》是南宋词人姜夔的词作,是作者的自制曲。词通篇写景,而作者寄居他乡,伤时感世的愁怀,尽在不言之中。上片写客居异乡的感受。垂杨巷陌,马上轻寒,边城春色,举目凄凉。而眼前柳色,“鹅黄嫩绿”,却与江南相似。下片写惜春伤春情绪。清明携酒,唯怕花落春去。全词意境凄清冷隽,用语清新质朴。在柳色春景的描写中,作者的万般愁绪,无限哀怨之情,也就巧妙自然、不着痕迹地表现出来。宋光宗赵淳绍熙二年(1191年),姜夔寄居合肥,此词就是这年春天在合肥写的。姜夔在合肥的相好是姐妹二人。金人入侵,由于南宋小朝廷偏安江南一隅,江淮一带在当时已成边区。符离之战后,百姓四散流离,一眼望去,满目荒凉。合肥的大街小巷,多植柳树。作者客居南城,其时已近寒食,春光明媚。但人去苍茫,只有绿柳夹道,仿佛在向作者呜呜倾诉,有感于此,作者便作了这首《淡黄柳》。

原文:

淡黄柳·空城晓角

南宋-姜夔

客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕,以纾客怀。
空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。
正岑寂,明朝又寒食。强携酒、小桥宅。怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。
    我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。
    唯柳色夹道,依依可怜。
    只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。
    因度此阕,以纾客怀。
    因此创作此词,来抒发客居在外的感受。
    空城晓角,吹入垂杨陌。
    拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声,那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。
    马上单衣寒恻恻。
    我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。
    看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。
    看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。
    正岑寂,明朝又寒食。
    正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。
    强携酒、小桥宅。
    我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。
    怕梨花落尽成秋色。
    深怕梨花落尽而留下一片秋色。
    燕燕飞来,问春何在?
    燕子飞来,询问春光。
    唯有池塘自碧。
    只有池塘中水波知道。

    注释:

    赤阑桥:红色栏杆的桥。

    江左:泛指江南。

    纾:消除、抒发。

    晓角:早晨的号角声。

    恻恻:凄寒。

    鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。

    岑寂:寂静。

    小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。

姜夔相关作品
      芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。...
      金谷人归,绿杨低扫吹笙道。数声啼鸟,也学相思调。   月落潮生,掇送刘郎老...
      淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧。暮...
      人绕湘皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪。一春幽事有谁知?东风冷,香远茜裙归。 ...
    丙辰之冬予留梁溪将诣淮而不得因梦思以述志。 人间离别易多时。见梅枝。忽相思。...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    姜夔(南宋)

      姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,

    淡黄柳·空城晓角图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。