- 对照翻译:
绍熙辛亥除夕。
绍熙辛亥年除夕。
余别石湖归吴兴,雪后夜过垂虹,尝赋诗云:“
我告别石湖返回吴兴,雪后的夜晚经过垂虹桥,曾赋诗道:“
笠泽茫茫雁影微。
笠泽茫茫雁影微。
玉峰重叠护云衣;
玉峰重叠护云衣;
长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”
长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”
后五年冬,复与俞商卿、张平甫、钴朴翁自封禺同载,诣梁溪。
五年后的冬天,又与俞商卿、张平甫、钴朴翁从封禺同船出发,前往梁溪。
道经吴淞。
途经吴淞江。
山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹。
山色寒凉天宇高远,云涛四面合拢,半夜时分互相呼唤着漫步垂虹桥畔。
星斗下垂。
星斗低垂。
错杂渔火。
渔火错杂闪烁。
朔吹凛凛。
北风凛冽刺骨。
卮酒不能支。
一杯酒也抵挡不住寒意。
朴翁以衾自缠,犹相与行吟。
朴翁用棉被裹住自己,我们依然相伴而行吟咏诗句。
因赋此阙,盖过旬,涂稿乃定。
于是创作了这首词,大约过了十多天,才修改定稿。
朴翁咎余无益,然意所耽,不能自已也。
朴翁责备我太过执着,但我心中所好,实在不能自已。
平甫、商卿、朴翁皆工于诗。
平甫、商卿、朴翁都擅长写诗。
所出奇诡;
诗句常有奇绝精妙之处;
余亦强追逐之。
我也努力追随他们。
此行既归。
这次出游归来。
各得五十余解。
每人各写了五十多首诗词。
双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。
双桨划破长满莼菜的水波,整个蓑衣淋着松林的密雨,暮霭生愁渐渐充满空阔的天地。
呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。
呼唤鸥鸟我愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去。
那回归去,荡云雪、孤舟夜发。
那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜起程。
伤心重见,依约眉山,黛痕低压。
伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。
采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?
小舟驶入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?
垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。
在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!
酒醒波远,正凝想、明挡素袜。
待我酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹裹袜纤纤。
如今安在?
如今美人何在?
惟有阑干,伴人一霎。
唯有倚眺的栏杆,伴人徘徊片刻间。

