- 对照翻译:
双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。
双桨划破长满莼菜的水波,整个蓑衣淋着松林的密雨,暮霭生愁渐渐充满空阔的天地。
呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。
呼唤鸥鸟我愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去。
那回归去,荡云雪、孤舟夜发。
那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜起程。
伤心重见,依约眉山,黛痕低压。
伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。
采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?
小舟驶入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?
垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。
在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!
酒醒波远,正凝想、明挡素袜。
待我酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹裹袜纤纤。
如今安在?
如今美人何在?
惟有阑干,伴人一霎。
唯有倚眺的栏杆,伴人徘徊片刻间。