- 对照翻译:
自沔东来。
从沔州向东而来。
丁未元日,至金陵江上,感梦而作。
丁未年正月初一,行至金陵长江边,因有感于梦中情景而写下此词。
燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。
她那身姿轻巧、声音柔美的模样,我又在梦中清晰地见到了。
夜长争得薄情知?
我似乎听到她在对我轻语,长夜多么寂寞啊,你这个薄情郎又怎么会懂呢?
春初早被相思染。
春天才刚刚开始,却已经被我的相思之情染得满满当当。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。
自从分别后,她信中写下的那些话语,还有临别时为我缝制的针线活,都让我思念难耐,她出现在我的梦里,就像传说中的倩娘一样,魂魄离开了身体,悄悄跟随情郎远行。
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
我向西遥望淮南,在那皎洁明亮的月光下,千山显得格外清冷,想必她的魂魄,也如西沉的月亮一般,在冥冥之中独自归去,身边也没有人照顾。

