- 对照翻译:
丙午之冬,发沔口。
丙午年的冬天,我从沔口出发。
丁未正月二日,道金陵。
丁未年正月初二,途经金陵。
北望惟楚,风日清淑,小舟挂席,容与波上。
向北眺望楚地,风和日丽空气清新,小船张起风帆,在江面上缓缓漂荡。
绿丝低拂鸳鸯浦。
鸳鸯浦口,绿柳的枝条低垂,随风飘动。
想桃叶、当时唤渡。
我不禁想起了桃叶,她曾经呼唤小船来摆渡。
又将愁眼与春风,待去;
杨柳又将那含愁的柳眼送给了春风,而我正准备扬帆启程。
倚兰桡,更少驻。
倚着木兰做的船桨,却又暂时停下,把船靠岸。
金陵路、莺吟燕舞。
金陵的路上,到处都是莺歌燕舞。
算潮水、知人最苦。
我想那无情的潮水,应该最懂我内心的苦楚。
满汀芳草不成归,日暮;
芳草长满了汀洲,我本打算回合肥,可计划还没实现,天却已经快黑了。
更移舟,向甚处?
再次撑船漂泊,哪里才是我的归宿呢?

