- 对照翻译:
老来情味减,对别酒,怯流年。
我感觉人生渐渐衰老,早年的情怀和趣味都减退了,面对送别的酒,害怕时光的流逝。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
更何况屈指算来,中秋佳节将至,那美好的圆月偏偏不照耀人的团圆。
无情水都不管;
无情的流水完全不顾离人的眷恋。
共西风、只管送归船。
与西风一起推波助澜,只管把归舟送走。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
希望你在这晚秋的江面上,能品尝到莼菜羹和鲈鱼脍,回家后与儿女团聚在深夜的灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
趁着旅途的征衫还未换下,正好去朝见天子,如今朝廷正在思贤访贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
料想在深夜的承明庐,正留你检视翰林院草拟的文件,还派遣你筹划边防军备。
长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。
如果有故友问起我,就说我依然是愁肠满腹,借酒浇愁愁难消。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
遥望秋天的云霄里,一只落雁消失不见,我在沉醉中听到有人奏响了空弦!

