古文之家 会员中心 访问手机版

《六州歌头·长淮望断》的原文打印版、对照翻译及详解张孝祥

《六州歌头·长淮望断》由张孝祥创作

题记:

这首词作于宋孝宗隆兴二年(1164年)。隆兴元年(1163年),张浚领导的南宋北伐军在符离(今安徽宿县北)溃败,主和派得势,将淮河前线边防撤尽,向金国遣使乞和。当时张孝祥任建康留守,既痛边备空虚,尤恨南宋王朝投降媚敌求和的可耻,在一次宴会上,写下了这首著名的词作。

原文:

六州歌头·长淮望断

南宋-张孝祥

  长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明。笳鼓悲鸣。遣人惊。
  念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      长淮望断,关塞莽然平。
      站在漫长的淮河岸边,极目远眺,只见关塞上的野草茂密丛生,眼前是一片平坦广阔的荒原。
    征尘暗,霜风劲,悄边声。
    北伐的烟尘已经渐渐消散,寒冷的秋风呼啸而过,边塞显得格外寂静无声。
    黯销凝。
    我静静地伫立凝望,心情无比沉重。
    追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
    回想当年中原大地的沦陷,恐怕是天命所归,非人力可以扭转,洙水和泗水边,曾是孔门弟子求学的地方,那弦歌交织的礼乐之邦,如今已被腥膻的气息所笼罩。
    隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
    隔河相望,敌军的毡帐星罗棋布,黄昏时分,落日余晖下,牛羊成群返回圈栏。
    看名王宵猎,骑火一川明。
    敌人在边境上纵横布置了前哨据点。
    笳鼓悲鸣。
    夜晚,金兵出猎,骑兵手持火把,将整片平原照得通明。
    遣人惊。
    胡笳与鼓角声交织,发出悲壮的旋律,令人心惊胆寒。
      念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。
      想到我腰间的弓箭,匣中的宝剑,它们空自遭受了虫蛀尘封的侵蚀与污染,满怀的壮志却始终未能施展。
    时易失,心徒壮,岁将零。
    时光悄然流逝,壮志徒然雄健,岁月已近暮年。
    渺神京。
    光复汴京的希望愈发渺茫。
    干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
    朝廷正在推行礼乐以怀柔远方,边境烽烟暂息,敌我双方暂时休战。
    冠盖使,纷驰骛,若为情。
    冠服乘车的使者们匆匆奔走,实在让人感到羞愧难当。
    闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
    听闻中原的父老乡亲,常常翘首盼望朝廷,盼望皇帝的仪仗队,盼望翠盖车队、彩旗飘扬的盛景。
    使行人到此,忠愤气填膺。
    然而,行人们来到这里,却只能满腔忠愤,怒气填膺。
    有泪如倾。
    热泪洒满胸前。

    注释:

    〔六州歌头〕词牌名。
    〔长淮〕指淮河。宋高宗绍兴十一年(一一四一年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。此句即远望边界之意。
    〔关塞莽然平〕草木茂盛,齐及关塞。谓边备松驰。莽然,草木茂盛貌。
    〔征尘暗”三句〕意谓飞尘阴暗,寒风猛烈,边声悄然。此处暗示对敌人放弃抵抗。
    〔黯销凝〕感伤出神之状。黯,精神颓丧貌。
    〔当年事〕指靖康二年(一一二七年)中原沧陷的靖康之变。
    〔殆〕似乎是。
    〔洙泗上”三句〕意谓连孔子故乡的礼乐之邦亦陷于敌手。
    〔洙泗〕鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。
    〔弦歌地〕指礼乐文化之邦。
    《论语·阳货》“子之武城,闻弦歌之声。”邢昺疏〕“时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。”膻(shān),腥臊气。
    〔毡乡〕指金国。北方少数民族住在毡帐里,故称为毡乡。
    〔落日牛羊下〕定望中所见金人生活区的晚景。
    《诗经·王风·君子于役》“日之夕矣,羊牛下来。”
    〔区脱纵横〕土堡很多。区脱,匈奴语称边境屯戍或守望之处。
    〔名王”二句〕写敌军威势。
    〔名王〕此指故方将帅。
    〔宵猎〕夜间打猎。
    〔骑火〕举者火把的马队。
    〔埃蠹〕尘掩虫蛀。
    〔零〕尽。
    〔渺神京〕收复京更为渺茫。神京,指北宋都诚汴京。
    〔干羽方怀远〕用文德以怀柔远人,谓朝廷正在向敌人求和。干羽,干盾和翟羽,都是舞蹈乐具。
    〔静烽燧〕边境上平静无战争。烽燧,即烽烟。
    〔冠盖”三句〕冠盖〕冠服求和的使者。
    〔驰鹜〕奔走忙碌,往来不绝。
    〔若为情〕何以为情,犹太今之“怎么好意思”。
    〔翠葆霓旌〕指皇帝的仪仗。翠葆,以翠鸟羽毛为饰的车盖。霓旌,像虹霓似的彩色旌旗。
    〔填膺〕塞满胸怀。

张孝祥相关作品
      长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,...
      洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明...
      堵莲红乱风翻雨。雨翻风乱红莲渚。深处宿幽禽。禽幽宿处深。   淡妆秋水鉴。...
    江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,...
    雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    张孝祥(南宋)

      张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏

    六州歌头(词牌名)
    六州歌头,词牌名。双调一百四十三字,前段十九句八平韵、八仄韵,后段二十句八平韵、十仄韵,同部平仄互押。亦有多变体。
    六州歌头·长淮望断图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。