- 对照翻译:
清江风帆甚快,作此,与客剧饮,歌之。
赣江之上风很大,船非常快,作了此词,与客人一起豪饮,并以此词吟唱。
千古东流,声卷地,云涛如屋。
(序)古老的赣江滚滚东去,如雷的声音仿佛要把地卷起,如重叠的房屋般的巨浪像云涛汹涌。
横浩渺樯竿十丈,不胜帆腹。
江水浩渺无际,十丈的高樯也承受不了张开的帆腹。
夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟。
夜雨使江水上涨,风向刚定,我们就赶紧击鼓开船。
似当年呼禹乱黄川,飞梭速。
这风急浪高船快如飞的情景,真像我当年出使金国呼唤大禹功业横渡黄河时一样。
击楫誓空警俗。
想当年我击楫立誓,警示众人,一定要收复中原,可到头来却是一场空。
休拊髀,都生肉。
长期被投闲置散,我的大腿已经长了很多肉。
任炎天冰海,一杯相属。
任它是炎热的天涯还是冰冷的海角,只有与友人举杯同饮,才心情愉快。
荻笋蒌芽新入馔,弦凤吹能翻曲。
吃着新鲜的芦苇和蒌蒿,听着美妙的琴箫声伴奏的新词,何等的惬怀。
笑人间何处似尊前,添银烛。
还有什么地方比酒杯前更令人高兴,银烛燃完再续新银烛。