- 对照翻译:
弱柳丝千缕。
柔软的柳条垂下千万缕。
嫩黄匀遍鸦啼处。
到处都是嫩黄和新绿,鸟儿们争相鸣叫。
寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。
还是早春时节,微微的寒意透进薄薄的衣裳,刚刚又经历了一阵风雨。
问燕子来时,绿水桥边路。
我满怀深情地问那刚飞回来的燕子,在你飞来的路上,是否经过了绿水桥边?
曾画楼、见个人人否。
那里有一座画楼高高耸立,你可曾看见那位美人正在屋里?
料静掩云窗,尘满哀弦危柱。
我想她应该正静静地关着窗户,毫无心情,任凭琴瑟上落满了灰尘。
庾信愁如许。
我的忧愁像庾信那样深重。
为谁都著眉端聚。
不知为了谁双眉紧锁?
独立东风弹泪眼,寄烟波东去。
独自站在春风中,泪水悄然滑落,寄托在这迷蒙的江水中向东流去。
念永昼春闲,人倦如何度。
想到这漫长的白天和闲散的时光,困倦慵懒的日子该如何打发?
闲傍枕、百啭黄鹂语。
斜靠在孤枕上昏昏欲睡,耳边传来黄鹂婉转的啼声。
唤觉来厌厌,残照依然花坞。
醒来后却更加觉得无聊,只见斜阳依旧洒在花圃里。

