- 对照翻译:
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
两鬓的头发已经稀疏,病后又添了不少白发,躺在床上望着残月映照在窗纱上。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
把豆蔻煎煮成热气腾腾的汤水,也不用勉强打起精神去分茶而食。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
靠在枕上读书,感觉无比悠闲自在,门前的景色在雨中显得更加迷人。
终日向人多酝藉,木犀花。
整天陪伴着我的,只有那低调内敛的木犀花。
原文:
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
两鬓的头发已经稀疏,病后又添了不少白发,躺在床上望着残月映照在窗纱上。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
把豆蔻煎煮成热气腾腾的汤水,也不用勉强打起精神去分茶而食。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
靠在枕上读书,感觉无比悠闲自在,门前的景色在雨中显得更加迷人。
终日向人多酝藉,木犀花。
整天陪伴着我的,只有那低调内敛的木犀花。
〔摊破浣溪沙〕又名《山花子》。原为唐教坊曲名,后用为词牌。在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为“七七七三”字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟词“菡萏香销”之下片“细雨梦回”两句颇有名,故又有《南唐浣溪沙》之称。双调四十八字,平韵。
〔萧萧〕这里形容鬓发华白稀疏的样子。
〔豆蔻〕药物名,其性能行气化湿温中和胃……豆蔻连梢〕语见于张良臣《西江月》“蛮江豆蔻影连梢。”熟〕《天籁轩词选》《历代诗余》作“热”。
〔熟水〕当时的一种药用饮料。
〔陈元靓《事林广记》别集卷七之《豆蔻熟水》“夏月凡造熟水,先倾百盏滚汤在瓶器内,然后将所用之物投入。密封瓶口,则香倍矣……白豆蔻壳拣净,投入沸汤瓶中,密封片时用之,极妙。每次用七个足矣。不可多用,多则香浊。”《百草正义》则说〕“白豆蔻气味皆极浓厚,咀嚼久之,又有一种清澈冷洌之气,隐隐然沁入心脾。则先升后降,所以又能下气。”
〔分茶〕杨万里《澹庵坐上观显上人分茶》诗有云〕“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可见,“分茶”是一种巧妙高雅的茶戏。其方法是用茶匙取茶汤分别注入盏中饮食。
〔书〕《历代诗余》作“篇”字。
〔酝藉〕宽和有涵容。
〔《汉书·薛广德传》“广德为人,温雅有酝藉。”
〔木犀花〕即桂花。
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“
