- 对照翻译:
萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。
冷清的院子里,吹着斜风细雨,一扇扇院门紧闭着。
宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。
春天的花儿快要开了,嫩绿的柳枝也逐渐染上了颜色,寒食节快到了,又是一个让人烦忧的日子。
险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。
琢磨着生僻的韵律写诗,从醉酒中清醒过来,仍然感到无所事事,心头涌上一种说不出的闲愁。
征鸿过尽,万千心事难寄。
远处的大雁都飞走了,可心中的千言万语却无从寄托。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。
这些天楼上的春寒刺骨,帘幕低垂,我连玉栏杆都懒得靠了。
被冷香消新梦觉,不许愁人不起。
锦被显得格外冰冷,香火也燃尽了,我从短暂的梦中醒来,这情景让本就愁绪满腹的我更加无法入眠。
清露晨流,新桐初引,多少游春意。
清晨的露珠晶莹剔透,新长出的桐叶一片翠绿,不知为游春增添了多少兴致。
日高烟敛,更看今日晴未。
太阳已经高高升起,晨雾也开始散去,再看看今天会不会是个晴朗的好天气。

