- 对照翻译:
隋堤路。
隋堤大道上。
渐日晚、密霭生深树。
天色已暗,雾气弥漫,笼罩着路旁的柳树。
阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。
冷冷的月光洒在地上,仿佛为大地披上了一层薄薄的纱罩,我又一次住在了河桥深处。
无情画舸,都不管、烟波隔南浦。
画船似乎不懂人间的离愁别绪,只顾一路前行,任由苍茫的烟波遮挡前方的视线。
等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
只等行人喝得酩酊大醉,盖上厚厚的被子,它便载着满心伤感的离人远去,同时也带走了无数的离别之情。
因念旧客京华,长偎傍、疏林小槛欢聚。
回想起从前在京城的日子,我常到树林边的亭台楼阁中游玩。
冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。
青楼里的歌女们都与我相熟,我也早已习惯了她们的华服盛装和曼妙舞姿。
如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。
如今,我却独自一人住在小小的渔村水边,漫漫长夜难熬,只能对着一缕青烟自言自语。
有何人、念我无憀,梦魂凝想鸳侣。
谁能了解我的孤独寂寞,来到我身边,与我作伴呢。