古文之家 会员中心 访问手机版

《西河·大石金陵》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解周邦彦

别名:西河·金陵怀古,《西河·大石金陵》由周邦彦创作

题记:

这首《西河·金陵》是周邦彦晚年的作品。当时正是北宋末年,宋王朝危机四伏。在宣和二年(1120),南方爆发了方腊领导的农民起义,周邦彦仓猝间从杭州历经扬州、天长,一路颠簸来到南京(今河南商丘),切身体会到农民起义对北宋王朝的巨大冲击,这就不由得使词人产生了“故国”、“孤城”的幽思。同时作者在晚年又遭到一次流放,这更使得词人感慨人世沧桑。这些可能就是这位多写爱情、羁旅词的词人大发怀古幽思的原因吧。

原文:

西河·大石金陵

北宋-周邦彦

  佳丽地。南朝盛事谁记。山围故国绕清江,髻鬓对起。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。
  断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒。夜深月过女墙来,赏心东望淮水。
  酒旗戏鼓甚处市。想依稀、王谢邻里。燕子不知何世。入寻常、巷陌人家,相对如说兴亡,斜阳里。

    西河·大石金陵繁体版(已校对):

      佳麗地。南朝盛事誰記。山圍故國繞清江,髻鬢對起。怒濤寂寞打孤城,風檣遙度天際。
      斷崖樹,猶倒倚。莫愁艇子曾。空舊跡蒼蒼,霧沈半壘。夜深月過女牆來,賞心東望淮水。
      酒旗戲鼓甚處市。想依稀、王謝鄰。燕子不知何世。入尋常、巷陌人,相對如說興亡,斜陽
      

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      佳丽地。
      南朝时金陵的繁华盛景。
    南朝盛事谁记。
    如今还有谁能记得呢?
    山围故国绕清江,髻鬓对起。
    江岸边环绕着像发髻一样的山峰,它们相对而立。
    怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。
    长江的波浪长年累月拍打着这座孤独又冷清的古城,挂着风帆的船只正缓缓驶向遥远的天际。
      断崖树,犹倒倚。
      临水的陡峭悬崖上,树木仿佛要倾倒般倚靠在崖边。
    莫愁艇子曾系。
    或许莫愁姑娘曾经在这里停靠过她的小船吧!
    空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒。
    如今一切都已成为过去,只剩下满眼苍翠的绿色,以及浓雾中隐约可见的半截城墙。
    夜深月过女墙来,赏心东望淮水。
    夜深人静时,月亮从矮墙上升起,站在赏心亭向东望去,便是那秦淮河。
      酒旗戏鼓甚处市。
      那些酒旗飘扬、锣鼓喧嚣的热闹场景,究竟该到哪里去寻找呢?
    想依稀、王谢邻里。
    也许就在东晋时期王谢家族的府邸附近吧。
    燕子不知何世。
    燕子并不知道时代已经变迁。
    入寻常、巷陌人家,相对如说兴亡,斜阳里。
    它们在夕阳下低声细语,似乎也在彼此诉说着这里的兴衰往事。

    注释:

    〔西河〕唐教坊曲。
    〔佳丽地〕指江南。更指金陵。用南朝奇谢眺《入城曲》诗句“江南佳丽地,金陵帝王州”。
    〔南朝盛事〕南朝宋齐梁陈四朝建都于金陵。
    〔髻鬟对起〕以女子髻鬟喻在长江边相对而屹立的山。莫愁相传为金陵善歌之女。
    〔女墙〕城墙上的矮墙。
    〔燕子不知何世〕刘禹锡《乌衣巷》“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。〕

周邦彦相关作品
      风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥...
      莫倚能歌敛黛眉。此歌能有几人知。他日相逢花月底。重理。好声须记得来时。  ...
      上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁...
      新绿小池塘。风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来,旧时巢燕,土花缭绕,前度莓墙。...
      条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。正是夜堂无月,沉沉暗寒食。梁间燕,前社客...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    周邦彦(北宋)

      周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽

    西河·大石金陵图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。