- 对照翻译:
晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。
拂晓时分,曙光初现,云雾渐渐散去,美好的春光正合人心意,刚下过一阵骤雨,天空迅速放晴。
古台芳榭,飞燕蹴红英。
古老的亭台和美丽的水榭边,飞燕穿梭于花丛间,不小心踩落片片红花。
舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。
榆钱儿仿佛跳累了舞,懒洋洋地随风飘落。
东风里,朱门映柳,低按小秦筝。
秋千荡漾的院墙外,碧绿的河水涨满,几乎与桥面齐平,温暖的春风中,杨柳垂下绿荫,朱红色的大门半掩着,隐约传来轻柔的小秦筝乐声。
多情,行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。
回忆起从前那些多情的日子,我们一起游玩的美好场景历历在目,她坐着装饰华丽的香车,翠羽伞盖随风摇曳,头戴珠玉饰品光彩照人,我则骑着一匹骏马,缰绳精致,马鞍上点缀着几缕红缨。
渐酒空金榷,花困蓬瀛。
金杯里美酒渐空,如花美人厌倦了蓬瀛仙境。
豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊。
豆蔻年华的青春少女呵,往日同我有多少别恨离情,十年间浑然大梦,屈指算令人堪惊。
凭阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。
凭倚着栏杆久久眺望,但见烟雾稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了扬州城。

