- 对照翻译:
面旋落花风荡漾。
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。
柳重烟深,雪絮飞来往。
重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。
雨后轻寒犹未放,春愁酒病成惆怅。
雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
枕畔屏山围碧浪。
躺在床上从枕边看去。
翠被华灯,夜夜空相向。
青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。
寂寞起来褰绣幌,月明正在梨花上。
寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。
原文:
面旋落花风荡漾。柳重烟深,雪絮飞来往。雨后轻寒犹未放,春愁酒病成惆怅。
枕畔屏山围碧浪。翠被华灯,夜夜空相向。寂寞起来褰绣幌,月明正在梨花上。
面旋落花风荡漾。
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。
柳重烟深,雪絮飞来往。
重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。
雨后轻寒犹未放,春愁酒病成惆怅。
雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
枕畔屏山围碧浪。
躺在床上从枕边看去。
翠被华灯,夜夜空相向。
青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。
寂寞起来褰绣幌,月明正在梨花上。
寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。
①褰:撩起。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以