- 对照翻译:
一叶扁舟轻帆卷。
一艘小船缓缓地收起帆。
暂泊楚江南岸。
暂时停靠在楚江的南岸。
孤城暮角,引胡笳怨。
孤城中傍晚的号角声响起,伴随着胡笳的哀怨之声。
水茫茫,平沙雁、旋惊散。
水面上一片苍茫,沙滩上的大雁被惊得四散飞去。
烟敛寒林簇,画屏展。
烟雾渐渐消散,寒林簇拥在一起,宛如一幅展开的画卷。
天际遥山小,黛眉浅。
天边的远山低矮而纤细,像浅浅描画的黛眉。
旧赏轻抛,到此成游宦。
往日的闲适生活轻易地被抛在脑后,如今却成了漂泊在外的游宦之人。
觉客程劳,年光晚。
旅途劳顿,时光已近黄昏。
异乡风物,忍萧索、当愁眼。
异乡的景色萧索冷清,映入眼帘的尽是愁绪。
帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。
帝都遥不可及,归家的路被阻隔,心中思绪纷乱。
芳草连空阔,残照满。
芳草连绵不绝,夕阳洒满大地。
佳人无消息,断云远。
佳人杳无音讯,仿佛断云般飘然远去。

