- 对照翻译:
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。
面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨水的洗礼,秋景显得格外寒冷却清朗。
渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。
凄冷的霜风一阵比一阵紧,关山和江河都笼罩在一片冷清萧条之中,落日的余晖映照在高楼上。
是处红衰翠减,苒苒物华休。
四周红花凋谢,翠叶枯萎,一切美好的景物都在渐渐衰败。
惟有长江水,无语东流。
唯有那滔滔不绝的长江水,依旧默默无声地向东流淌。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
不忍心登高远望,眺望那渺茫遥远的故乡,思乡的心绪难以平息。
叹年来踪迹,何事苦淹留?
叹息这些年来漂泊的踪迹,为何总是苦苦停留在异乡?
想佳人,妆楼颙望,误几回、天际识归舟。
想起那位美人,此刻或许正倚在华丽的楼阁上凝神远望,多少次错将远处驶来的船只当成心上人归来的身影。
争知我,倚阑杆处,正恁凝愁!
她又怎会知道,我此时正倚着栏杆,心中的忧愁竟如此深重。

