- 对照翻译:
月华收,云淡霜天曙。
月亮已经隐去了光辉,云彩淡淡的,地上铺着一层霜,天色已经破晓。
西征客、此时情苦。
即将要远行的人,此刻心里最是苦涩。
翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。
美人紧紧拉着我的手,为了送我到分别的路口,她吱呀一声打开了朱红色的大门。
千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。
她那千娇百媚的面容、婀娜多姿的身影,久久地站在那里,没有言语,只有泪水滑落,我的心仿佛被撕裂了一般,又怎能忍心回头再看她一眼呢?
一叶兰舟,便恁急桨凌波去。
我乘坐的小船,就这样匆匆地随着水流离去了。
贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语。
临走之前,我只是忙着准备行程,行色匆匆,哪知道离别的愁绪会如潮水般涌上心头,我只能满怀着幽怨,深情款款,可这满肚子的话语又能向谁倾诉呢。
更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。
等到我再次回头时,那重重的城池已经消失在视线中,秋江之上寒意阵阵,只能看见天边隐约有两三棵烟雾缭绕的远方树木罢了。