- 对照翻译:
洞房记得初相遇。
记得初次相遇时的洞房情景。
便只合、长相聚。
就只想应该永远在一起。
何期小会幽欢,变作离情别绪。
谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱。
况值阑珊春色暮。
又恰好是在阑珊的暮春。
对满目、乱花狂絮。
对着满眼乱飘的柳絮。
直恐好风光,尽随伊归去。
心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。
一场寂寞凭谁诉。
一场情爱最终寂寞,又跟谁说呢?
算前言,总轻负。
想起以前的海誓山盟,被轻易辜负了。
早知恁地难拚,悔不当时留住。
早知道如此难受,后悔当初不把他留住。
其奈风流端正外,更别有、系人心处。
奈何他除了长得风流端正,更还有让人朝思暮想的地方。
一日不思量,也攒眉千度。
一天不想他就要皱千次眉了,更何况想他呢?