- 对照翻译:
妹生辰不偶,家运多艰。
我出生的日子不吉祥,家庭运道不好,碰到的艰难事多。
姊妹伶仃,萱亲衰迈。
我上无姐下无妹,一个人孤单无靠,母亲又年老体衰。
兼之猇声狺语,旦暮无休;
这已使我愁闷,加上我的嫂子性情凶暴,吵闹叫骂,日夜不停;
更遭惨祸飞灾,不啻惊风密雨。
最近家庭又遭受惨重的飞来横祸,无异于一场狂风暴雨。
夜深辗侧,愁绪何堪!
更使我在夜里翻来覆去睡不着觉,沉重的愁闷怎么忍受得了!
属在同心,能不为之愍恻乎?
你我属于心思相同的人,你能不为我的境遇表示怜悯同情吗?
回忆海棠结社,序属清秋,对菊持螯,同盟欢洽。
回忆姐妹们一起成立海棠诗社,时令正值清爽的秋天,一边品蟹,一边赏菊赋诗,大家都是社友,多么欢乐融洽!
犹记“孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟”之句,未尝不叹冷节余芳,如吾两人也!
我还记得你“孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟”的佳句,也还记得我们总是叹息那透着寒意的暮秋时节、菊花凋谢尚留的余香,这些正像我们两人人生的写照啊!
感怀触绪,聊赋四章。
今天我心有所感,触景生情,姑且赋诗四首。
匪曰无故呻吟,亦长歌当哭之意耳。
我并不是无病呻吟,也算是用作诗来代替大哭一场的意思啊!