- 对照翻译:
先生(戴震)是年(这年戴震十岁)乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。
戴震岁的时候才会说话,大概是聪明累积得太久的缘故吧。
就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。
跟随老师读书,(戴震)看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来。
(老师)授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“
老师教《大学章句》到《右经一章》以后,(戴震)问老师:“
此何以知为孔子之言而曾子述之?
这凭什么知道是孔子的话,却由曾子记述?
又何以知为曾子之意而门人记之?”
又怎么知道是曾子的意思,却是他的学生记下来的呢?”
师应之曰:“
老师回答他说:“
此朱文公(朱熹)所说。”
这是朱熹说的。”
即问:“
(他)马上问:“
朱文公何时人?”
朱文公是什么朝代的人?”
曰:“
(老师)回答他说:“
宋朝人。”
宋朝人。”
“孔子、曾子何时人?”
(戴震问老师),“曾子,孔子是什么朝代的人?”
曰:“
(老师)说:“
周朝人。”
周朝人。”
“周朝、宋朝相去几何时矣?”
戴震追问道,“周朝和宋朝相隔多少年?”
曰:“
(老师)说:“
几二千年矣。”
差不多两千年了。”
“然则朱文公何以知然?”
(戴震问老师),“既然这样,那么朱熹怎么知道?”
师无以应,曰:“
老师没有什么可以拿来回答,说:“
此非常儿也。”
这个孩子非同一般。”
。